www.balet.pl Strona Główna www.balet.pl
forum miłośników tańca

FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj

Poprzedni temat «» Następny temat
WYMOWA TERMINÓW FRANCUSKICH (z plikiem AUDIO)
Autor Wiadomość
forum.balet.pl
ADMINISTRATOR


Posty: 107
Wysłany: Wto Lut 21, 2006 1:11 am   WYMOWA TERMINÓW FRANCUSKICH (z plikiem AUDIO)

Made by Ariodante & sfra

ABC WYMOWY FRANCUSKIEJ

Transkrypcja, którą podajemy ponizej jest jedynie przybliżona. Użylismy tutaj polskie znaki, a nie miedzynarodowe znaki transkrypcyjne, żeby łatwiej było Wam czytać transkrybowane wyrazy i przyporządkować im polskie dźwięki. Dla zainteresowanych, bardziej szczegółowy opis zasad wymowy francuskiej można znaleźć TUTAJ.

SPÓŁGŁOSKI
Większość spółgłosek francuskich wymawia sie mniej więcej tak jak polskie, ale są wyjątki:

C - wymawiamy jak polskie S przed samogłoskami E i I, natomiast przed A, O i U wymawiamy jak polskie K. Jak K wymawiamy także na końcu wyrazu oraz w towarzystwie spółgłosek;

Ç - zawsze jak polskie S;

GN - jak polskie Ń;

GE - jak polskie ŻE;

GI - jak polskie ŻI;

H - nie wymawiamy w ogóle;

J - wymawiamy jak polskie Ż;


SAMOGŁOSKI
E - nie czytamy na końcu wielosylabowego wyrazu, a w środku wymawiamy je mniej więcej jak polskie E (dzwiek pomiedzy polskim E i Y; w naszej transkrypcji uzylismy znaku Y);

É - (i inne E z akcentami) wymawiamy mniej więcej jak polskie E;

OI - wymawiamy jak ŁA (np. trois / trła);

U - największym problemem może być wymowa francuskiego U. Do jego wymowy układamy usta jak do wymowy U, ale próbujemy powiedzieć I (jeśli znacie niemiecki, jest to ten sam dźwięk, który wyraża się poprzez U Umlaut czyli ü. W transkrypcji tak właśnie ten dźwięk się oznacza). Ewentualnie, jesli macie problem z prawidlowa wymowa tego dzwieku, mozecie go oddac jako szybko wymowione polskie iu: couru - kuriu (ale nie wydluzajcie tego "i" i nie robcie z niego "j" = kurju!)

OU - jak polski dzwiek U: np. tour - tur;

ON, OM, AN, AM, EM, EN - jak polskie Ą;

UN, IN, IM - jak polskie Ę;

AKCENT
W języku francuskim akcent pada niemal zawsze na OSTATNIA sylabę (w języku polskim na PRZEDOSTATNIĄ); czyli jeśli czytacie wyraz allongé, w transkrypcji aląże, musicie wymówić mocniej ostanie E: alążE (po polsku powiedzielibyście alĄże);


TRANSKRYPCJA HASEŁ

Plik audio (rozmiar: 28 MB) z francuskimi hasłami słowniczka czytanymi przez SFRA można pobrać z poniższego linku:
http://www.savefile.com/files/8773907
UWAGA: plik bedzie dostepny pod tym adresem jedynie przez kilka tygodni. W razie potrzeby, prosimy o kontakt z SFRA.

A
allongé - aląże
aplomb - aplą
arabesque - arabesk
arrondi - arądi
assemblé - asąble
attitude - atitüd

B
balancé - baląse
ballon - balą
ballonné - balone
balloté - balote
battements - batmą
batteries - bateri
battu - batü
bourrée/pas de bourrée - bure/pa dy bure
brisé - brize

C
cabriole - kabriol
chaînés - szene
changements de pieds - szążmą dy pie
chassé - szase
coda - koda
corps de ballet - kor dy bale
coupé - kupe
couru - kurü
croisé - krłaze

D
danseur de caractere* - dąser dy katakter
danseur noble - dąser nobl
degagé - degaże
demi - dymi
demi-plié relévé - dymi-plie relewe
developpé - dewelope
double - dubl

E
écarté - ekarte
échappé - eszape
emboîté - ąbłate
enchaînement - ąszenemą
en dedans - ą dydą
en dehors - ą dyor
en face - ą fas
effacé - efase
en l'air - ą ler
en tournant - ą turną
entrechat - ątresza
entrée - ątre
entrelacé - ątrylase
épaulement - epolemą
exercice - egzersis

F
failli - faji
flic-flac - flik-flak
fondu - fądü
fouetté - fuete
frappés - frape

G
glissade - glisad
glissé - glise
grand - grą
grand fouetté - grą fuete

J
jeté - żete

L
lent - lą

P
par terre - par ter
pas - pa
pas d'action - pa daksią
pas de basque - pa dy bask
pas de chat - pa dy sza
pas de ciseaux - pa dy sizo
pas de deux - pa dy dy
pas de poisson - pa dy płasą
pas de trois - pa dy trła
pas marché - pa marsze
pas de soubresaut - pa dy subreso
passé - pase
piqué - pike
pirouette - piruet
plié - plie
port de bras - por dy bra

R
relevé - relewe
renversé - rąwerse
révérence - rewerąs
revoltade - rewoltad
rond de jambe - rą dy żąb

S
saut de basque - so dy bask
sauté/pas sauté/temps sauté - sote/pa sote/tą sote
simple - sęmpl
sissonne - sison
soutenu - sutynü
suivi (pas de bourrée suivi) - süiwi, pa de bure süiwi
sur le cou-de-pied - sür ly ku-dy-pie

T
temps levé - tą lewe
temps lié - tą lie
terre a terre* - ter a ter
tire-bouchon - tir-buszą
tombé - tąbe
tour - tur
tour en l'air - tur ą ler
tour lent - tur lą

* z powodu trudności z wyświetlaniem accent grave (`), przedstawiamy pisownię wyrazów zawierajacych ten akcent na poniższej fotografii:

_________________
Forum Balet.pl
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   

Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi Dodaj do serwisow: Bookmark and Share
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
Strona wygenerowana w 0,09 sekundy. Zapytań do SQL: 13